venerdì 8 ottobre 2010

L`inglese per ogni paese

Oggi come molti venerdi` sono andata a lezione di danza. Non e` proprio vicino a casa quindi devo prendere il treno e cambiare. Al ritorno ho avuto un attacco di fame micidiale e cosi` mi sono fermata alla stazione di cambio per rifocillarmi un pochino. Pizza alla Bismark! A pensarci e` la prima volta che la mangio. In Italia c`e`? non me la ricordo affatto. O comunque non e` come questa che vi sconsiglio vivamente.

Riavvicinandomi alla stazione ho deciso di passare al supemercato ItoYokado, non lo conosco bene, ma sembra economico. Allora quasi quasi una capatina.. Per rifocillarmi con una bella e sana colazione domani mattina, mi sono tuffata sul bancone dei cereali. <<Mii... quelli che ho comprato l`altro giorno il doppio costavano!!!. Se e` cosi economico allora vediamo al reparto verdure.>> Mentre pensavo cio`, un tipo mi ferma, di primo acchito mi sembrava indiano, ma aveva qualcosa di diverso. Naturalmente mi ha attaccato bottone in inglese, per fortuna che non mi ha preso il panico come il mio solito.

In modo molto gentile mi chiede se lo posso aiutare, che non conosce il supermercato (e neanche il giapponese io suppongo). Poi mi dice:<I`m looking for SPAKETTI.>
Mumble mumble! <SPAGHETTI? > <Yes! Are you Italian? That is  incredible! I thaught you was european so I tried to ask you. But I asked about spaghetti to an Italian!>
Era molto entusiasta della cosa convinto che sapessi dove sono gli spaghetti a un supermercato in cui ci sono stata due volte. Comunque la spaghettata fu fatta e mi ringrazio cordialmente.
Allora io mi ridiressi alla tanto sognata insalata, un`occhiatina alla frutta sempre estasiata per il prezzo. Mi giro e lui e` di nuovo li` e mi disse che mi stava cercando
Mumble mumble <Mah che ce prova!>, pensai. <Sorry, do you know where it the FLAWA> <FLAWA> Nella mia mente si aprirono mondi di margherite e tulipani.< Che mi vuole regalare dei fiori? allora ci prova proprio!>
<Yes FLAWA> mi ribadisce facendo il gesto con le mani di sbattere qualcosa tra i palmi. Mah vuoi vedere che questo cerca le salviettine umidificate profumate ai fiori. Allora gli chiedo <for clean the heands?>. In quel momento vidi scendere sul suo volto un leggero velo di semi disperazione. <No, for the BRRID> <the BRRID?> <Yes, the BRRID>, ribadi` arrotando bene la R con mia grande invidia, dato che non ce l`ho.
Dopo tanti anni all`estero nonostante qualche imbarazzo si riesce a capire anche l`impossibile (Impossibile almeno per me che non ho mai studiato l`inglese). Dopo qualche BRRID, capii allora che voleva la farina per il pane e lo ringraziai pure perche anch`io dovevo comprarla e me ne stavo dimenticando. Allora tutto contento mi spiego` che sua moglie vuole fare il CPRTqualcosa (questa non l`ho capita), specificando che e` una ricetta mediterranea, una specie di minipizza condita con formaggio. (Da qui dedussi poi che non era indiano, ma probabilmente turco)

Buon inglese a tutti :)

Nessun commento:

Posta un commento